Перевод "day before" на русский
Произношение day before (дэй бифо) :
dˈeɪ bɪfˈɔː
дэй бифо транскрипция – 30 результатов перевода
My condolences.
I heard a day before yesterday that your Cedica has died.
Don't ask. I am still out of myself.
Мои соболезнования.
Только вчера узнала, что твой Чедица умер.
Я ещё в себя не пришла.
Скопировать
I call that lucky.
You can be in court any day before the 19th.
Are you kidding?
Я называю такое удачей.
Можете прийти в суд в любой день до девятнадцатого.
Вы шутите?
Скопировать
One for the Enterprise to go there and the other for myself and my tactical crew to beam down to the surface.
They hit us a full day before you got there, captain.
No messages came from us, captain.
Одно пригласило "Энтерпрайз" сюда, а второе пригласило меня и моих тактиков спуститься на поверхность.
Они напали на нас за день до вашего приезда, капитан.
Мы не отправляли никаких сообщений, капитан.
Скопировать
Hidden, he observed the intimacy of his mother.
His eyes stared where the day before he would not have dared lift them.
Now, in light of the revelations of Saro and the boys... his mother appeared to him in an entirely new way, full of shameless portent.
Тайком он подсматривал за интимными действиями своей матери.
Его глаза смотрели на то, на что ещё за день до этого он не осмелился бы их поднять.
Теперь, после откровений Саро и пацанов, его мать предстала перед ним совсем в новом свете, полной очевидного бесстыдства.
Скопировать
We'd pulled some girls, but they preferred older men.
The day before, we'd worked so hard.
There were lots but we wanted good ones.
Подкатываем мы к девчонкам, и на тебе - их интересуют парни постарше.
Накануне мы тоже зря времени не теряли.
Цыпочек было полно, но первые встречные нас не устраивали.
Скопировать
Your uncle Hervé de Kellequen has disappeared
The day before yesterday your uncle lay dying
The doctor has stated officially Your uncle was going to die that night
Ваш дядя, месье Эрве де Керлокен, исчез.
Позавчера, когда я вам телеграфировал, он был при смерти.
Доктор был уверен, что графу не дожить до утра.
Скопировать
It all started with a sweater.
I was there the day before with his wife and friends from Italy.
Hugo Pirelli and his wife.
Всё началось со свитера.
Я был там накануне с женой и друзьями из Италии...
Уго Пирелли и его супругой.
Скопировать
- No better than I did.
We'll have to rest 'em a day before we can start hunting' rabbits, much less buffalo.
Let's get 'em to water right away.
- Примерно как я.
Дадим им денек отдохнуть, перед тем как отправиться на охоту.
Надо их напоить.
Скопировать
It belongs to a gentleman from Michiga.
He was here day before yesterday.
Did you treat him with hoo-hoo cocktail?
Одного джентльмена из Мичига.
Был у меня позавчера.
А вы ему, случаем, не давали коктейля "ху-ху"?
Скопировать
- Inspector, just a moment.
That's the morning I found the milk from the day before.
Therefore I think she must have left Thursday.
- Инспектор, подождите минутку.
На следующее утро молоко и газеты по-прежнему лежали под дверью.
Таким образом она, должно быть, уехала на день раньше. В четверг.
Скопировать
Until I renew the contract, I don't want to see you here at all.
Besides that, I gave you 1.30 lira the day before yesterday.
Tell me, what did you do with the money?
Пока я не подписал контракт, я не хочу видеть тебя здесь, совсем.
Кроме этого, я дал тебе 1.30 лиры позавчера.
Скажи мне, что ты делаешь с деньгами?
Скопировать
In the manner of bears... he made the mark that said he was the king... and this was his country.
It was mid-morning the next day... before Wahb got up the courage to get down.
NARRATOR: Uh-oh. He didn't like the look of that bush.
В обычной медвежьей манере и это была его страна.
Наступило утро следующего дня чем Уэб набрался храбрости спуститься.
как выглядит этот куст.
Скопировать
But yesterday's was drier.
The one the day before was even better.
Time flies!
Но вчера было более сухое.
А позавчера было ещё лучше.
Время летит!
Скопировать
A week before the wedding ?
The day before.
Belle ?
За неделю до свадьбы?
За день.
Белль.
Скопировать
Borders, Morris and Short were professional gunfighters... on the payroll of the Lago Mining Company... to protect our interests and the interests of this town... which are identical.
Then one day before we actually needed the bastards... they managed to get themselves killed.
So if you've got a suggestion, we'd be delighted to hear it.
Бордер, Моррис и Шорт профессиональнь? е убийць? , они работали на компанию по добь?
Они стояли у бара и всё время бухали, и когда они нам понадобились их вдруг неожиданно подстрелили
Если у вас есть предложения, то мь? их с удовольствием вь?
Скопировать
Why is it hard?
There's today, there will be tomorrow, and there will be forever, and yesterday has been, and the day
The mummers are here!
Отчего же трудно?
Нынче будет, завтра будет, всегда будет, и вчера было, и третьего дня было.
Ряженые приехали!
Скопировать
REFUSIAN: Then we will allow them time to make their attempt.
We will wait for the passing of one day before we think in terms of employing defensive measures.
Yes. One day. Thank you.
Тогда мы дадим им время, чтобы они попытались.
Мы будем ждать один день до того, как начнем думать с точки зрения применения защитных мер.
Да, один день, спасибо.
Скопировать
Just new here, are ya?
The day before yesterday.
Oh, well, perhaps you'd like to wait in the kitchen.
Только приехали?
Позавчера.
О, ну, возможно вы захотите подождать на кухне.
Скопировать
- Yes.
- In the cafe yesterday and the day before.
- Maybe plastic surgery?
- ƒа.
- ¬ кафе вчера и позавчера.
- ћожет быть пластическа€ операци€?
Скопировать
He thinks you can't detect his accent.
We'll only know when the sub arrives the day before.
Take them all to the Viellat farm.
Он убежден, что говорит по-французски как француз.
О прибытии лодки нас предупредят только накануне.
Нужно переправить их к мадам Вьела.
Скопировать
Yes, tomorrow is exactly four years since we moved to the island.
The day before yesterday was a year since Grandfather died.
We shouldn't forget to put flowers on his grave.
Завтра вот уже ровно 4 года как мы прибыли на этот остров.
И вот уже год, как умер дедушка.
надо будет посадить цветы на его могилу.
Скопировать
That's all quite simple, too.
You remember the day before that awful Saturday.
You were staying up in town, and I came up for the day.
Всё это очень просто.
Помнишь тот день накануне этой ужасной субботы?
Ты был тогда в городе, и я приехала туда на один день.
Скопировать
The day following this fastuous meal the lumberjack and his wife realized too late that they should not have eaten everything so fast.
The memory helping they were more hungry yet than the day before.
The same causes inevitably producing the same effects the father without his wife's knowing decided to lose the children again in the woods.
На следующий день после такого безудержного принятия пищи, лесоруб и его жена слишком поздно поняли, что не должны были съедать всё так быстро.
Воспоминания об этом сделали их ещё более голодным, чем накануне.
Эти причины неизбежно произвели тот же самый эффект, и отец не сообщая жене, решил снова оставить детей в лесу.
Скопировать
He says he saw the baby!
The day before yesterday.
- Where?
Он говорит, что видел ребенка!
Позавчера.
- Где?
Скопировать
- But you don't get honey with balloons! - I do
Piglet was at Rabbit's place just the day before and he had 2 beautiful balloons:
Which one would you like?
А как раз накануне Пятачок был в гостях у Кролика, и там ему подарили два прекрасных шарика - синий и зеленый.
- Какой тебе больше нравится? Вот что.
Когда идешь за мёдом, главное, чтобы пчёлы тебя не заметили.
Скопировать
nay, by the rood, she could have run and waddled all about;
for even the day before, she broke her brow;
and then my husband - God rest his soul, he were a merry man - took up the child.
Нет, вот вам крест, Уж ковыляла, бегала повсюду.
В тот день она себе разбила лобик.
А муж мой, упокой его господь, Вот весельчак-то был - малютку поднял.
Скопировать
All that booze.
You didn't eat anything all day before dinner, huh?
Hey.
Это все вино.
Ты, наверное, ничего не ела весь день, я прав?
Эй.
Скопировать
Yes.
Tropez in 7 hours the day before yesterday.
Oh, I don't know.
У тебя новый монстр?
Да. Париж - Сен-Тропе - за 7 часов.
- Я стала привередливой.
Скопировать
I'm terribly sorry, Georgie... but if only we'd known earlier... we could have arranged something.
And if only your father had 'phoned yesterday... or the day before...
There isn't an empty bed in the house.
- Мне ужасно жаль, Джорджи, но если бы мы узнали раньше, мы бы как-нибудь решили этот вопрос.
- Я уверена, если бы твой отец позвонил вчера или днем раньше, то я бы могла что-то придумать.
Но в такие короткие сроки найти альтернативу невозможно. К тому же......
Скопировать
- Yes, every day.
Tell me what you saw yesterday and the day before that.
Tell me what you see outside the window.
- Да, каждый день.
Расскажи, что ты видела вчера, и что позавчера.
Расскажи, что ты видишь из окна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов day before (дэй бифо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы day before для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэй бифо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
